Мелоди Фэнстор
Пусть лучше щеки болят от улыбки, чем сердце от грусти!
 
Мелоди Фэнстор
Глава 12
Благородный кристалл, вспышкой силы явив, спас не только Орея от зла, но и светом несчастный Эйлен окружив, не оставил от чар и следа. Не осталось совсем зачарованных рун, обратилось могущество в прах, и охотники принца стоят, замерев, с необычным свечением в глазах. Несравненный сапфир усмирил колдовство, очищая людские сердца и, свободу вручив, дал надежду на жизнь, что у пленных была отнята. Пробудился Орей от заблудшего сна, на себя по-иному взглянув, королевство уже не окутывал страх, был народ абсолютно здоров.
И семья обнялась в первый раз без тревог, ведь прощен был Орей за грехи, старший сын приструнил свой изменчивый нрав, жаждой власти ведь был одержим.
Но послышался тихий настойчивый треск, словно где-то трещит скорлупа, обернулись взглянуть все, кто слышал его, и застыли, совсем не дыша. Раскололись скульптуры пропавшей родни, что стояли всегда у дверей, и осыпались, словно раскрошенный мел, обличивши живых королей.
Возвратились Лерой и Диана в себя, постаменты покинув свои, но припомнить всего, что случилось в тот день, как не бились, увы, не смогли. Но семейный сапфир был безмерно селен, ведь сумел пробудить ото сна, и разрушить магический мраморный столб, проникая в людские сердца.
Были все спасены от причуд колдовства, стало снова в Эйлене тепло, но Орей, ощущая так много вины, обессилел под гнетом ее. Осознав, как же много беды натворил, принц не смел оставаться Лоте́р и неслышно ушел, покидая свой дом, всем казалось тогда, насовсем.
Возвратился наследник к старушке опять, ведь утратил свое колдовство, продолжать ее род не под силу ему, был Орей от проклятья спасен. Но когда разглядел, не поверил глазам, ведь Бенита была молодой, их волшебная связь оказалась прочна, сила света спасла и ее. Через прочную нить просочилась волна, избавляя колдунью от сил, а Бенита, как прежде, была молодой, ведь сапфир волшебством одарил. Ошарашен от силы кристалла Орей, ведь такого уж точно не ждал, но с Бенитой остался, влюбиться сумел, да и в жены волшебницу взял.
Коронация принца в Эйлене грядет, принц Вирджиль вскоре сядет на трон, королевский сапфир вспыхнул точно звезда, ведь Вирджиля признал королем. Королевство проснулось, вдыхая сполна свежий ветер и запах цветов, колдовской беспредел не тревожит Эйлен, город с ним попрощаться готов. Наконец-то наследник взошел на престол, весь народ прославлял короля, а Милада сидела теперь рядом с ним, ведь его королевой была.
А лесничий в Эйлене почет получил, став одним из важнейших гостей, ведь реликвия дома спасла ему жизнь, и Диней стал одним из Лоте́р. Но Диней оставаться в Эйлене не мог, где-то там тосковал его лес, был обязан лесничий вернуться домой, но ему не забыть этих мест.
У портала стояли Вирджиль и Диней в пробуждённом от гнета лесу, а расстаться сейчас не хотелось совсем, ведь Диней стал родным королю. Но Вирджилю отличная мысль пришла, чтобы друг смог Эйлен навещать, подарил ему перстень в награду за жизнь, обещав, что его будут ждать.
Путешественник вскоре вернулся домой, став, как прежде, простым лесником. Грело душу ему, что Вирджиля нашел и помог ему стать королем. Но Эйлен не забыт, нити прочно сплелись, не удастся ничем разорвать. А Вирджиль и Диней продолжают дружить, их союз невозможно сломать.
***
— «Так, правда, все было?» — воскликнул мальчишка.
— «Конечно!» — Вирджиль отвечает сынишке.
Историю эту запомнили люди, ведь сколько тогда спасено было судеб. Ребенок послушать желал ее снова, ведь так обожал эти сказки о доме. Вирджиль обещал, что расскажет позднее, лишь доброго сна пожелав для Динея.
«Конец»
01.10.2024 18:55
Поэмы
 
Мелоди Фэнстор
Глава 11
Огромная сила сапфира проснулась, захватчик, взглянув на разбитую душу, собраться не мог от нахлынувшей бури, но образ размытый в себе обнаружил.
Тогда-то, привиделось детство Орею: он видел отца, что нашел его где-то. Слова короля оказались правдивы: Орея ребенком еще приютили. Припомнил о том, как семья обожала, и в ужасе был от нависшей печали. Как мог узурпатор предать безрассудно, того, кто найденыша любит безумно?
Он видел, как зло зарождалось поспешно, мальчишку Вирджиля, что бегал с надеждой, хотелось ему подружиться с Ореем, но в брате лишь ненависть жуткая зрела.
Орей закрывался от шока руками, но память корить без конца продолжала, «багаж», что скопился за долгие годы, вываливать стала на принца охотно.
Орей возвращался к Элену когда-то и бабушку встретил в плаще жутковатом, провизию дал, накормить пожелавши, но бабушка помощь просила, уставши.
Отправившись следом в заброшенный домик, увешанный в странных предметах особых, разведал в беседе о силах немалых, искусства старушки сильней не встречал он.
Старуха Бенита колдуньей являлась, Орею сердечно помочь постаралась, наследник обиды выплескивал рьяно, издергавши душу с зияющей раной. Старушка согласна помочь ему в деле, но только условие было к Орею: с Бенитой придется остаться надолго, помощником став в колдовстве ее темном. Детей у нее никогда не бывало, а здесь, так удачно с Ореем совпало, она разглядела в нем хитрое что-то, что вскоре к победе доставит охотно.
Условия принял Орей без сомнений, колдунья его обучала с терпением, Орей каждый раз уезжал из Эйлена, со временем магия принца окрепла. Наследник полезное смог обнаружить и тайные руны чертить начал лучше. Колдунья раскрыла волшебные силы, на стрелы наследник истратил чернила. Бенита поведала много заветов, разбойники стали являться к Орею. И с каждой поездкой наследник, мужая, все больше в себя колдовства принимает.
Однажды Орей возвратился к старушке, она сообщила, что время настало, наследник готов для последнего дела, ведь завтра их души пройдут посвящение. Свершился обряд у Бениты с Ореем, навеки связав эти два поколения. Орей для колдуньи талантливый малый, наследник готов применять, что узнал он.
«Магической» свиты Орея все больше, кому доверялись волшебные стрелы, наследник давал указания дозору, быстрей достигая намеченной цели. Колдунья исполнила все обещания, забрав у правителей трон для Орея, но принц одержим был своими мечтами, что напрочь забросил раздумья об этом.
Когда принц готов был вернуться до дома, колдунью поехать позвал за собою, Бенита отправиться с ним отказалась, но снова дождаться его обещала. Орей, попрощавшись, поехал к Эйлену, еще раз обдумав великие цели, уверен, все будет, как он пожелает, вообще не завиден удел у упрямых.
Орей погружался все глубже и глубже, он видел, как планы его воплощались, жизнь брата чуть было стрелой не разрушил, но страшно подумать, что было бы дальше. Мотало Орея как в бешеном вихре, а память была раскаленным металлом, за власть и корону Орей обезумел и дел натворил, что уже не исправить. Он видел жестокость и злобу на брата, что сильно сочилась из сердца наружу, вдруг, вспышкой сапфир осветил стены зала, наследник от ран исцелил свою душу.
30.09.2024 19:15
Поэмы
 
Мелоди Фэнстор
Глава 10
Принц Вирджиль и Диней не могли отступить, направляясь на встречу судьбе, ведь представился шанс разобраться со всем, что устроил из мести Орей. Только стражники всюду стояли уже, арбалеты прицелив точней, чтобы принц не посмел не сдержать своих сил, ведь случайно погибнет Диней. Но лесничий и принц шли спокойно вдвоем, как бессмертье свое обрели, ни намека на дрожь или ужас в глазах, а сапфир бесполезен для них.
Старший брат в тронном зале давно восседал, ожидая желанных гостей, ведь хотелось сапфир наконец получить, обменяв на бесценных друзей. Но Вирджиль гордо шел по владеньям своим, пусть и замок у брата в тисках, ведь намерен с победой отсюда уйти, только с ней, а иначе никак.
Принц с Динеем вошли в благороднейший зал, где Орей его трон осквернял, но увидел Вирджиль искры в братских глазах, узурпатор давно его ждал. Был доволен Орей, что Вирджиль подоспел, усомниться в братишке нельзя, но Вирджиль, не желая пустой болтовни, предложил по обмену себя. Но одно попросил: только слово сдержать, ведь Орей был коварства знаток, узурпатор решил, что меняться готов и разнесся по залу хлопок.
Вмиг охрана троих в тронный зал привела, и увидел ранение Диней: был Ленар обессилен волшебной стрелой, а на деве немало цепей. Не раскрывши ни капли волнений в душе, потянулась у принца рука и за хрупкую жизнь старых верных друзей, их реликвия вновь отдана.
Вдруг Вирджиля с Динеем охрана взяла, руки им за спиной заломив, а Орей, лишь протяжно блаженно вздохнул, вновь на шею сапфир возвратив. Возмутился Вирджиль, ведь тот слово давал, а сейчас нарушал договор, но Орей лишь сказал, что отпустит друзей, когда принц «силы камню вернет».
Узурпатор приставил к Миладе клинок, а из раны «скатилась слеза», но Ленар попросил пощадить ее жизнь, он расскажет, в чем сила была. А Маир подыграл, будто тайну носил, говорил, что природа трудна, раз Орей пожелал эту власть обрести, так пускай забирает сполна. Лишь сапфир повернуть и откроется все, а племянник возьмет эту мощь и Орей сделал то, что сказали ему, но не то, что хотелось, далось.
29.09.2024 10:03
Поэмы
 
Мелоди Фэнстор
Глава 9
Следопыт словно ветер скакал впопыхах по оставленным принцем следам, ведь охотников грозная группа солдат подобраться к нему не должна. Пытался Диней отогнать ураган, что в запутанных мыслях кружил, не намерен лесничий сдаваться ему, усмирив неуемности пыл.
Удавалось идти по горячим следам и настичь этот «дикий табун», что оленя в ловушку пытался загнать, а Вирджиль не подвластен ему.
Но лесничий застыл, как увидел его: весь отряд беглеца окружил, ведь загнали в тупик, все пути перекрыв, и мишень свою в принце нашли. А Вирджиль ненароком попал в западню и брыкался, себе навредив, ведь рогами запутался в длинных ветвях, крепко шею до крови сдавив.
Следопыт на себя их внимание забрал, чтобы как-то от принца отвлечь, и галопом пронесся на диких стрелков, сжав железный бура́в точно меч. Но охотники, взяв себе новую цель, попытались мишень поразить, а олень от тревоги за друга скакал, постаравшись «ловушку» отгрызть.
Следопыту почти подступить удалось, только в лошадь попала стрела, паренек подлетел и мгновенно упал, распластавшись у принца в ногах. У наследника шок, принц бессильно застыл, лишь уставив испуганный взгляд: с переломанной шеей лесничий лежит, неудачно на камни упав.
Снова принц у охотников взят на прицел, можно было Вирджиля пленить, только принц все никак не хотел принимать, что лесничему больше не жить. Несчастливый конец для Вирджиля настал, скоро с ним «поиграет» Орей, но Вирджиля укрыл, заслоняя собой, подбежавший на помощь Диней.
Неожиданно всюду зажглись огоньки, стрелы вспышкой прервали полет, а охотники даже спастись не смогли, словно пух весь отряд разнесло. У Вирджиля слова испарились совсем, ничего не приходит на ум, но Диней показал их семейный кристалл, волшебство помогает ему. Колдовской никогда не слыхал о таком, ведь сапфир доверял лишь своим, может быть, их реликвия долг отдает, ведь Диней уберег ее жизнь?
Перевесил на принца лесничий сапфир, был Вирджиль наконец-то спасен, вновь наследника магии свет закружил, человеческий вид возвращен. А наследник, взмахнув, спящий лес пробудил, снова слышалось пение в нем, распушились цветы, лес на солнце блестел разноцветным волшебным огнем. Был от раны спасен даже конь мудреца, что довез их обратно домой, но тревожные мысли в атаку идут, словно пчел необузданный рой.
Проскользнувши домой, их встречал тихий скрип, нет Маира, один лишь погром, но записка висит, привлекая друзей, над огромным дубовым столом. Для Вирджиля послание оставил Орей, сообщив обо всем, что стряслось: пусть Вирджиль возвратит их семейный сапфир, чтобы гибнуть друзьям не пришлось. Предложил обменять дар семьи на друзей и свободно покинуть Эйлен, только принц понимал, что Орей был хитер, ведь захватит наследника в плен.
Думать нечего, все, кто так важен, в плену, пусть реликвию брат возвратит, может быть, и сработает план мудреца, но Вирджилю Орей навредит.
Оставался Диней, он обязан бежать, ведь не должен отдать свою жизнь. Принц кольцо протянул, что откроет портал и Динея домой возвратит. Отказался Диней, принца он не предаст, но кольцо у Вирджиля забрал, если вдруг подвернётся удачный момент, то лесничий откроет портал.
29.09.2024 10:02
Поэмы
 
Мелоди Фэнстор
Глава 8
Тайна старшего брата кристально чиста, у Вирджиля поверить нет сил, стало ясно наследнику, в чем сплоховал и Орея до ужаса злил. Но Маир замолчал, ведь не знал, что сказать, тайна принца внушала лишь страх, он себя за Орея частенько корил, ведь от зла «проходимца» не спас. Но Вирджиль попросил не страдать Мудреца, ведь Маир бы ему не помог, но зато, помогая спасаться другим, свет надежды в Эйлене зажег. Им решить нужно было насущный вопрос: как сапфир у Орея отнять, наконец нужно было разбой прекратить и стрелков с мирных улиц убрать.
Коллективно решали, как в замок пройти, но охотничьей стражи полно, этот план должен быть для победы простым, ведь у каждого место свое.
Но к Маиру идея явилась на ум, как Орею устроить сумбур: Элиара пыльцу у лица размахнуть, негодяя со следа спихнув. Принц тогда ненадолго в забвение впадет и не будет способен решать, лишь тогда им удастся сапфир умыкнуть, а затем незаметно сбежать.
Элиар, был когда-то в его закромах, и Маир обнаружил цветок, удалось отыскать средь сушёной травы компонент для безумных плодов. Дикий цвет расцветал без воды и земли, даже план становился ясней, оставалось Орея во двор заманить, в этом деле поможет олень.
В план вписался Вирджиль, ведь сумеет помочь, это дело нельзя упускать. Принц сумеет не только Орея привлечь, но и стражу подальше загнать. Вот тогда-то реликвия будет у них, им удастся исправить урон, но Маир попросил артефакт принести, начертить важный знак должен он.
Это символ души, что мудрец отыскал, знак, возможно, поможет во всем, но Маир лишь по книгам о магии знал, но не видел такого живьем. Говорилось, что древние знаки души активировать смогут сапфир, но Маир не сумел разузнать результат, в чем секрет пробудившихся сил.
Хоть опасен их путь, нужно пробовать все, даже если был шанс очень мал, следопыт сообщил, что сапфир украдет, ведь Орей про Динея не знал.
Приготовил мудрец Элиара пыльцу, а Вирджиль должен был погулять, его цель была в том, чтобы всех пробудить и побольше шумихи создать.
Все готовы идти, «тени» вновь обнялись и пошли воплощать хитрый план, оставалось, как будто совсем ничего, чтобы вскоре Эйлен засиял.
Был замечен Вирджиль, люди знали его, пусть у принца магический вид, но народ выбегал из холодных домов, позабыв о страданиях своих. Громогласные крики направились в путь, покидая со свистом дома: наконец-то наследник вернулся в Эйлен, громкий гул походил на пожар.
Следопыт ближе к замку уже подступил, пробираясь сквозь стражу тайком, был настроен решительно выкрасть сапфир, сжав руками мешочек с пыльцой.
Но Орей был взбешён, всю охрану поднял разогнать бунтарей по домам, а затем и Вирджиля доставить к нему, но попался в «олений капкан». Воздух улиц наполнился пылью дорог, проносился охотничий свист, но Вирджиль был приманкой безумных стрелков, что за ним, словно ветер, неслись.
Появились болты, был взведен арбалет, оставалось спустить лишь курок, узурпатор в Вирджиле нашел свою цель, медлить больше лесничий не мог. Прекративши дышать, замер камнем Орей, а Диней подлетел точно тень и обсыпал захватчика желтой пыльцой, так что сбился мгновенно прицел. Растерялся Орей, потирая глаза, что случилось, не видел совсем, следопыт очень резво его обошел и реликвию снял без проблем.
Добежав к мудрецу, что в засаде сидел, передал ему в руки сапфир, а Маир, начертив тайный символ души, к королю поспешить попросил.
Все готово, теперь они могут идти, им Ленара удастся забрать, но Вирджиль не сумел убежать от хвоста, нет минуты наследника ждать.
Пленный стал угасать, был бессилен совсем, ведь стрела убивала быстрей, но Диней и Милада в темницу зашли вызволять короля из цепей. Следопыт, подбежав, не теряя секунд, перевесил на шею сапфир, побелело вокруг, и король засиял, свою магию вновь возвратив.
Дядя снова здоров, сила плещет внутри, все проклятье с кристаллом ушло, но король лишь рукой аккуратно взмахнул, и все цепи упали с него. Благодарен король за спасение свое, пусть и слаб его крошечный шанс, но успели прийти в тот удачный момент, когда теплились искры в глазах. Умолял всей душой малыша защитить, за племянника сердце в тисках, пусть ему отнесут артефакт поскорей, принц погибнет в жестоких руках. Просила Милада Динея бежать, с королем они выйдут поздней, и Диней, взяв реликвию дома Лоте́р, побежал на подмогу скорей.
Забежавши домой, испугался Диней, ведь внутри сумасшедший погром, а мудрец бездыханно лежал на полу под тяжелым дубовым столом. Стал Диней, что есть силы завал разгребать, приподнял навалившийся стол и, достав мудреца, положил на кровать, но Маир оказался живой.
Был мудрец невредим, только сильно ослаб, очень трудно давалось дышать, но, собрав все крупицы оставшихся сил, смог ему о провале сказать. У Маира охотники принца нашли, он уставший из дома бежал, попросил поскорее Вирджиля найти, пока мальчик совсем не пропал. А Диней мудреца одеялом укрыл и ушел, прихвативши коня, очень быстро следы от погони нашлись, следопыту дорога ясна.
28.09.2024 13:35
Поэмы
 
Мелоди Фэнстор
Глава 7
В те года королем был в Эйлене Леро́й, им судьба не давала дитя. Перепробовав множество зелий и трав, королева сходила с ума. Но однажды удача спустилась с небес, и судьба поднесла щедрый дар: королю повстречался ребенок в лесу, что в плетеной корзинке лежал.
Оба брата: Ленар и Лерой собрались и ушли на охоту в тот день, только так увлеклись развлечением своим, что дошли до границы Эйлен. Было так хорошо им скакать по лесам, но, отправившись вскоре домой, неожиданный крик долетел к их ушам и протяжный раскатистый вой. Лишь подъехав поближе к высоким кустам, разглядели укрытый комок, но Лерой удивился находке своей: кто ребенка оставить здесь мог? С любопытством дитя разглядело его, разместившись в надежных руках, а Лерою отличная мысль пришла, это был провидения знак. Брат Ленара просил увести малыша и доставить Диане тайком, ни единой души не должно разузнать, что они провернут с королем.
Пока ехали в замок, найденыш уснул, не разрушив таинственный план, и, скрывая ребенка под темным плащом, тайный сверток к Диане попал. Королева вздохнула, увидев дитя, ведь еще не узнала секрет, но Ленар попросил подождать короля и укрыть мальчугана от всех.
Их король возвратился домой чуть поздней, состоялся семейный совет, обсудив, все согласны, что это был знак, для тревожности повода нет. Королева согласна ребёнка растить и к правлению готовить его, только то, что ребенок найденышем был, в королевстве не знает никто. Попросили прийти только лишь мудреца, посвятили его в тайный план, а Маир, все обдумав и взвесив в тот миг, очень хитрую мысль подал. У мальчишки не будет магических сил, что даются потомкам Лоте́р, скажут лишь, что в наследнике редкий талант пробудиться еще не успел.
Применив небольшое количество сил, удалось эйленарцев затмить, им внушили, что принц в королевстве рожден, даже праздники всюду прошли.
Так ребенок-подкидыш наследником стал, его в замке назвали Орей, принц все больше взрослел и почти был готов постигать мастерство королей. А Диана с Лероем любили дитя, сберегая от разных тревог, они сделали все, чтоб никто не узнал, как «родился» в пеленках комок.
Был красивым наследником дома, Орей, он себя представлял королем, говорил, что Эйлен расцветет вместе с ним и прекраснейшим станет их дом.
Пролетали года, вот Орею семь лет, принца взял под опеку Маир, ученик ненасытно хотел изучать, принц мечтал покорить целый мир. Только снова судьба подослала сюрприз, время тяжких страданий прошло, в их семье долгожданный исполнился миг: принц Вирджиль в королевстве рожден.
Несмотря на наследника в доме Лоте́р, был Орей не заброшен семьей, принц с Вирджилем дружил с самых первых минут и таскал каждый раз за собой.
Но однажды Орею сказали о том, что наследник короны Вирджиль, в их семье только он может стать королем, ведь магический дар получил. Эта новость была точно ржавый кинжал, и Орей изменился душой, пробудился внутри ненавистный вулкан, а любовь уничтожил огонь. Короли продолжали Орея беречь, и Вирджиль относился с добром, но Орей с каждым годом сильнее черствел, видя только препятствие в нем.
Быстротечно совсем пролетали года, а Лотер, лишь пропитанный злом, «мертвым сердцем» Вирджиля давно призирал, сделать жаждав себя королем. Но Вирджиль тосковал, ведь не знает причин, почему же Орей очерствел, крепкой братская связь их когда-то была, но сейчас только пепел летел.
Но, когда принц Орей стал постарше еще, покидал постоянно их дом, а обратно всегда возвращался другим, становился добрей с каждым днем. Месяцами, принц ездил незнамо куда, что всерьез был встревожен Маир, постоянно пытаясь у принца узнать, где Орей эти месяцы был. Старший принц говорил старику об одном, что учился от дома вдали, а мудрец осторожнее стал рядом с ним, подозрения его возросли. Он частенько тайком приходил к королю, беспокойство съедало его, вот тогда-то и план с тайным ходом возник, все исполниться было должно. О секретном пути знает группка людей, всех работников помять забрав, удалось сохранить эту тайну от всех, даже принцу о ней не сказав.
Но случилась в Эйлене другая беда, снова брат из дворца уезжал, а Диана с Лероем пропали в те дни, каждый шаг приносил лишь провал. Долгий поиск найти и следа не сумел, был Эйлен беззащитен и слаб, а Вирджиль еще юн, чтобы стать королем, так взошел на престол младший брат.
Но Орей испарился, бесследно пропал, не известно, вернется ли вновь, а Вирджиля король, что есть силы берег, чтобы принца терять не пришлось.
Но когда старший сын возвратился домой, все исчезло в тот миг без следа, ведь Орей бесподобно сыграл свою роль, всем открыв на спектакль глаза. Принц вынашивал план, что придумал давно, был готовым Вирджиля убрать, в его руки придет и бесценный сапфир, и для сердца желанная власть.
27.09.2024 19:47
Поэмы
 
Мелоди Фэнстор
Глава 6
Час теней наступил, все дыханье сковав, ночи свет предвещает покой, короля навестить можно было сейчас, меньше стражи следит за тюрьмой. А Маир для лесничего плащ преподнёс, чтобы тот неприметнее стал и, пускай по спине пробежал холодок, но Диней «стойко принял удар». Ведь шпионка давно протоптала маршрут, проведет по пути без тревог, она знает, как можно бесшумно пройти, не подав даже малый намек.
Отпускал их Вирджиль с беспокойством в душе, а Маир инструктаж проводил: нужно было идти, не подняв головы, чтобы друг на людей походил.
Крепко принца обняв, собрались уходить, не спеша подойдя до дверей, только прежде, плотней закрутились в плащи, в этот миг став «прислугой теней». А мудрец в небольшую разведку сходил, никого не увидев в пути, и, вернувшись домой с неким страхом в душе, он дуэт до ворот проводил.
Проскользнули на улицу «тени» легко и пошли по секретной тропе, но до них из угрюмых, холодных домов доносились страдания во тьме. Бледнолицый Диней был намерен помочь, но Милада смогла удержать: это крики людей, кто был ранен стрелой, весь Эйлен продолжает кричать. Невозможно народу хоть как-то помочь, яд жестоко сжимает в тисках, эти крики всегда раздаются под ночь, королевство окутывал страх.
Приходилось идти, принимая призыв, обходить постоянный дозор, благо ночь на дворе, а «прислуга теней» незаметно идет до сих пор. Вскоре стало легко, цель никто не нашел, а шпионы спустились в подвал, но, дойдя до дверей, застучали сердца: узурпатора голос звучал.
Ненавистник пришел с королем поболтать и выпытывать стал про сапфир, только дядя ему ничего не сказал, постепенно лишавшийся сил. Но Диней и Милада услышали все, наблюдая за ними сквозь щель, ожидание, словно тянулось века, но никак не прервётся Орей. Он пытал короля, как же силу явить, ведь Ленар в подземелье ослаб, пусть расскажет о том, как сапфир подчинить, а взамен дар вернётся назад. Кто же принца спасет, как не дядя его, ведь наследник был ранен стрелой, но Ленар не внимал и не верил словам, ведь Вирджиль не вернется домой.
Не достался Орею волшебный талант, но с Вирджилем сейчас наравне: если принц был лишен всех магических сил, то для брата простая мишень. Но Ленар отвечал, силу в голос вложив, что реликвия дома чиста, только принцу захочет сапфир доверять, а Орей лишь внушил ему страх.
И Орей, разозлившись, прикрикнул тотчас, что является принцем Лоте́р, он кристалл подчинит и Вирджиля найдет, узурпатором гнев завладел. Угрожал, что Ленар ощутит каждый миг и от яда быстрей не умрет, но прочувствует все, что Вирджилю грозит и, какая судьба его ждет.
Но король усмехнулся. Бессильный смешок походил «на свидание с судьбой»: узурпатор проигрывал с первых минут, ведь для дома Лоте́р не родной.
Онемели Милада с Динеем вдвоем, ведь, о чем же толкует король? Оставалось узнать, что же скажет Орей, и продолжили слушать вдвоем.
Принц Орей не поверил словам короля, посчитав лишь Ленара лжецом. Дядя правды сказать не посмеет ему, ложь нужна отобрать его трон. Но Орей понимал, что являлся Лоте́р, пусть и брату достанется трон, но сапфир обязательно примет его, вскоре станет Орей королем.
Узурпатор, реликвию в руки схватив, дядю начал сапфиром дразнить, так хотелось ему короля измотать, чтобы то стал пощады просить. Бессердечно вертя свой кристалл на руке, принц смеялся от дядиных мук, но король опускал свою голову вниз, ведь его утомлял каждый звук.
Удалился племянник, оставив совет, призывая величия ум, и покинул темницу с Ленаром в тот миг, пока худо не стало ему.
А шпионы бесшумно в темницу зашли, постаравшись не выдать себя, отворила Милада железный замок, и решетка открылась, скрипя. Покормили «прислужники тени» его, дали зелья волшебный глоток, а король ощутил бойкой жидкости нрав и тепла непрерывный поток.
Следопыт рассказал, что наследник живой, спас Вирджиля в тот вечер Диней, правда, ранен он был той же самой стрелой и лишился всей силы своей. Но король был расстроен известьем всерьез, ожидал, что одумался принц, что сбежит далеко сквозь волшебный портал, где Ореем ему не найтись. Но Диней отвечал, что Вирджиль не хотел, для него это хуже всего. Он пришел вместе с ним, чтобы землям помочь, станут вместе бороться со злом. Их спасти лишь сумеет семейный сапфир, но препятствует плану Орей, нужно было решить, как реликвию взять, дав Элену вздохнуть от цепей. Но король говорил, что не властен помочь, ведь не знал, где хранится сапфир, и, возможно, Орей не снимает кристалл, дело гиблое, хватит ли сил.
Но Динея волнует другой разговор: что случилось в семействе Лоте́р? Неужели Орей для семьи не родной, может это лишь ложь королей? Оказалось, что были правдивы слова, но рассказ обессилит его, мудрецу доверяет семейство Лоте́р, время тайны Орея ушло.
Попрощались шпионы скорей с королем и тихонько пошли до дверей, а потом по тропе возвратились домой, где их ждали мудрец и олень.
Передали Маиру слова короля, тот ответил, вздохнув, что все знал и раскрыл эти карты о тайне семьи, что давно от других укрывал.
26.09.2024 19:47
Поэмы
 
Мелоди Фэнстор
Глава 5
Лишь увидев оленя, вздохнула она, закрывая глаза рукавом. Подбежала к нему, будто годы прошли, наконец-то вернулся домой. А Вирджиль подтвердил, что в порядке все с ним, прижимаясь к Миладе тесней, но Милада его отпустить не могла после прожитых в ужасе дней.
Ученицей Маира Милада была, он ее обучал с давних пор, стать наследницей знаний девчушка должна, но сейчас стала правой рукой.
Познакомил Миладу с Динеем Вирджиль, рассказал всю историю вновь, а Милада в тот миг обняла лесника, ведь Вирджилю помочь был готов.
Но наследник спросил у Милады о том, кто страданья в цепях «заслужил», а Милада, вздохнув, сообщила ему, что король уцелел, дядя жив. И Вирджиль, если б не был оленем, упал от событий, вздымавших Эйлен, но Диней потихоньку его придержал, поднимая Вирджиля с колен.
Принц припомнить сумел, что увидел в тот день, когда дядя попал под обстрел: на глазах у него просвистела стрела, и упавший король обомлел. Это было не так, принц увидел
не все, а Маир рассказал, что стряслось: на правителя, правда, охота велась, но лишь ранить его удалось.
Взбунтовался Орей из-за власти в тот день, покушаясь на братскую жизнь, только дядя сапфиром наследника спас, так в лесу оказался Вирджиль. Но племянник был спрятан
почти на виду, а Орей время зря не терял, и охотников выслал доставить сапфир, за одно подстрелив короля.
Очень скоро на площадь Лена́ра вели, чтоб Орей свою мощь показал, но сапфир отказался ему помогать, и раздался чудовищный залп. Воины брата стреляли по людям в тот миг, мало кто был способен уйти, но Ленар должен принца от зла защитить и народ, что Орей захватил.
Улизнувший король, вновь Вирджиля нашел, и его попросил убегать, попытался погоню отвлечь на себя, чтобы принцу в беду не попасть. В этот миг он был ранен безумной
стрелой, что и принца зацепит поздней, эти руны Милада запомнить смогла, отодвинув немало цепей. Но наследник, вздохнув, слушал старца рассказ, пусть Вирджиль о ранении не знал: дядя, все это время захваченным был, а Вирджиль без него убежал. Ведь племянник за дядей в тот день проследил и увидел на площади крах, но обязан наследник от брата бежать, не увязнув в жестоких сетях.
Подхватила Милада рассказ старика, ведь тогда продолжала следит. В этот день она травы искала в лесу и, укрывшись, старалась застыть.
Короля подстрелив необычной стрелой, слуги к замку тогда волокли, а Милада за стражей по следу пошла и узнала о том, что он жив. Короля заточили в одной из темниц, есть под замком холодный подвал, но к темницам давно существует проход, мало кто о лазейке той знал. Слышно здесь хорошо, можно все разузнать, есть к темнице секретная дверь, а Милада идет через этот проход, королю не давая слабеть. Но Вирджиль удивлен был Милады словам, ведь не знал про подобный секрет. Почему же
сейчас лишь узнал о дверях, точно ли опасения нет? Но секретный проход был закрытым для всех, а ключами владеет Маир, ведь Вирджиля отец заподозрил беду, что плодилась со скоростью дней. Свою связку ключей передал мудрецу, будто чувствовал скорую смерть, передать их
успел до того, как пропал, и с тех пор не пришла даже весть. Старший сын вызывал очень много тревог, может быть, от особых причин, но король о догадках своих умолчал или
сгинул, о них сообщив.
Для обмана врагов эта тайна была, все готово на случай беды, ведь захватчикам пленных придется держать, это место приглянется им. Появился проход, что поможет сбежать и ключи, что откроют замок, получилось бы вывести к свету людей, чтобы враг заподозрить не смог. Оба брата решили Маиру сказать о строительстве входа в подвал,
ведь мудрец с давних лет был служитель семьи, что теперь посвящен в тайный план.
Благодарен Вирджиль за такое тепло, благодарен Маиру за честь, его облик вернуть невозможно еще, но Вирджилю хотелось быть здесь. Хоть наследник обязан скрываться
сейчас, ведь охоту на принца ведут, предстоит еще много тревог испытать, ведь реликвию надо вернуть.
Но к Вирджилю Диней не спеша подошел, лишь погладив по шее рукой, и сказал, что с Миладой пойдет к королю и расскажет ему обо всем.
25.09.2024 20:26
Поэмы
 
Мелоди Фэнстор
Глава 4
Оказался Диней в необычном лесу, о таком и подумать не мог: мир сошел со страниц ярких сказочных грез, красоты неземной уголок. Лес наполнен огнем самых разных цветов, что встречались в прекраснейших снах, но одно напугало Динея в тот миг: тишина раздавалась в ушах. Огляделся наследник и сам обомлел: дивной магии нет и следа. Был напуган, что может Эйлен потерять и уже не вернуть никогда.
Лес почувствовал злобный Орея порыв и притих от сдавивших тревог, лишь Вирджиль был способен Эйлен пробудить, но сейчас победить бы не смог. До Маи́ра друзья добираться должны, нужно все разузнать про Эйлен, а Вирджиль попросил к нему на спину сесть, так они доберутся быстрей.
Добрались к мудрецу беглецы, не спеша, на глаза никому не попав, через подгреб к Маиру забраться смогли, в его доме бесшумно стояв. Восседает Маир за дубовым столом, в окружении множества книг, раздавался страниц шелестящий поток, но мудрец не заметил двоих. Он упорно хотел разыскать материал, что совсем к старику не идет, кучи книг разместились стеной на полу, что никто через них не пройдет. Но Вирджиль не хотел долго ждать мудреца и наставника тихо позвал, а Маир подскочил, обернувшись на зов, голос принца он тут же узнал.
Принц представил ему лесника в этот миг, рассказал, как увидел в лесу, а Диней разузнал, что для принца Маир с детских лет был наставник и друг. Но мудрец, разместив двух друзей за столом, рассказал им, что в мире стряслось, а Вирджиль и Диней не дышали совсем, ведь Эйлен «уходил под откос».
Беспощадный Орей обезумел совсем, его стрелы летят точно в цель, даже мудрость Маира помочь не смогла, пострадало немало людей. Его прихвостни часто пугают народ, был жесток узурпатора взгляд, а стрела обессилела весь городок, лишь Орей мог убрать этот яд. Предпринять ничего так мудрец и не смог, ведь Орей, без сомнений, хитер, узурпатор готов жизни людям вернуть, как взойдет на желанный престол. Люди были без сил, мудрость старца слаба, их зажал узурпатор в капкан, пока стрелы Орея исправны еще, всех спасти не удастся от ран.
Но Вирджиль был намерен Орея схватить, нужно было лишить его сил, но сначала вернуть был обязан свой дар, попросив, чтоб Маир подсобил.
И мудрец распахнул нижний шкафчик в столе, взяв мешочек с сушеной травой, подсыпая цветы, приготовил отвар, перед принцем поставив на стол. От глотка разносилось по телу тепло, сила снова по венам бежит, был наследник готов человеком предстать, но олень в отражении стоит. Может, травы плохи́, озадачен мудрец, ведь Вирджиль обратиться не мог, но гостей просил рассказать обо всем, выясняя причину тревог. Но ответил Диней, что вещицу принес. Может, в ней был источник всех бед. Он из сумки стрелу мудрецу показал, а Маир побледнел, как мертвец.
Следопыт рассказал, как оленя нашел, о стреле, что в огне не горит, а мудрец рассмотрел каждый маленький знак, что о многом ему говорит. Даже книги сейчас мудрецу не нужны, с этой силой старик был знаком, ведь Вирджиля стрела с тонкой магией рун, мудрецу повстречалась второй.
Сила этой стрелы в необычном письме, колдовство просто так не сломить. Стрелы сделал Орей для него с королем, чтобы силу внутри заточить. А Вирджиль осознать был не в силах еще, ведь снаружи был цел и внутри, почему не заметил в себе колдовства, что досталось ему от стрелы? Но Маир разъяснил то, что метка слилась, взяв источником сил принца дар, а лесничий спросил, чем Вирджилю помочь, чтобы принц от клейма не страдал?
Лишь сапфир сможет метку Вирджиля стереть, только с ним мальчик будет спасен, но Орей не спускал с их реликвии глаз, и стрелки ходят рядом толпой. Ошарашен Вирджиль, нужно им предпринять, как сапфир у Орея добыть, если только ему отдана была власть, нужно дело скорей завершить.
Тихо скрипнула дверь, испугавши гостей, и послышался голос родной, говоривший, что пленник в тяжелых цепях был истерзан безумной стрелой. Обернулся Вирджиль, этот голос узнав, сердца ритм перевелся на бег, он увидел копну ее рыжих волос, ведь с Миладой «не виделся век».
24.09.2024 20:00
Поэмы
 
Мелоди Фэнстор
Глава 3
День сменился на ночь, было очень тепло, лунный свет забавлялся в лесу, принц уже отдыхал, а Диней кочергой чистил печь, выгребая золу. Только нечто упало из топки с золой, повергая лесничего в шок, обернулся олень, но в тот миг обомлел, ведь от страха укрыться не мог. Перед ними в ведре оказалась стрела, та, что в печку забросил Диней, но она после пламени целой была, красоты не утратив своей. Аккуратно лесничий ее подхватил, покрутив, чтобы видеть изъян, но стрела идеальной и ровной была, будто бы и не делала ран. Только древко ее покрывает узор из сплетенных магических рун, но Вирджилю хватило лишь бегло взглянуть, сердце стало стучать, как табун. Зачарованных рун обнаружить нельзя, колдовства не найти много лет, но их сила могла стать волной из смертей и предвестником трепетных бед. В свою сумку лесничий предмет положил, чтобы выяснить тайну стрелы, а наследник сказал, что Эйленский мудрец знает больше о тайнах беды.
Утром встал следопыт, когда солнце взошло и лучами осыпало пол, сел Диней на кровать, а наследник исчез, только угол у печки пустой. Взволновался Диней, выбегая во двор, не найдя ни следа от угроз. Кто же мог обнаружить оленя тогда? Кто же принца из дома унес? Испугался Диней, что укрыть не сумел, ведь наследник довериться смог, предстояло его разыскать, прежде чем будет спущен последний курок.
Что есть мочи из дома Диней побежал, может быть, лес подскажет тропу, воры вряд ли смогли отойти далеко, хоть бы только добраться к нему. От тревоги Динея шатало всего, может быть, не отыщет следов, но, увидев оленя, что рядом стоял, не нашел на мгновение слов. Перед ним возвышался прекрасный олень, от него исходил яркий свет, зверь, увидев Динея, спросил паренька, почему же лица на нем нет? Облегченно Диней на оленя взглянул, вытирая лицо рукавом, и, без спешки вдыхая лесной аромат, аккуратно присел на бревно.
Напугался Вирджиль, подбегая к нему, ведь лесничий с лица не здоров, но Диней лишь спросил, где носило его, почему не пугался лесов? А наследник сказал, что решил погулять, изучив удивительный лес, этот мир отличался от дальних краев, ведь не встретить привычных чудес.
Колдовской опустил свою голову вниз, а лесничий за шею схватил, и, легко потянув, следопыта поднял, страх Динея давно отступил. Лишь похлопав оленя по шее рукой, рассказал, как Вирджиль напугал, ведь подумал Диней, что охотники здесь, принц убитым, возможно, лежал. У Динея преемник прощения просил, улизнул, ни о чем не сказав, но, отныне лесник будет знать обо всем, поклонился Вирджиль, обещав.
Мир Динея привлек своей чистой душой, принц с восторгом о нем говорил, следопыт захотел провести его там, где преемник еще не ходил. Много красочных мест, родника водопад и цветущей опушки дары, но наследника душу с теплом целовал аромат от древесной коры.
Снова дома друзья разместились вдвоем, домик был им по-прежнему мал, но совсем теснота не заботила их, словно дом прочной крепостью стал.
Поразмыслив еще, удивился Диней, что же с ними случиться могло, ведь друзья безрассудно забыли о том, что охота ведется еще. Не пугаться Динея Вирджиль попросил, ведь враги не прошли в этот мир, а портал, сквозь который наследник проник, не открыть без кольца даже им. Дядя перстень Вирджилю успел передать перед тем, как «покинул» Эйлен, без кольца даже брат не пришел бы сюда, как бы сильно того не хотел.
Изначально Вирджиль был напуган всерьез, ведь стрелки окружали портал, кто-то смог бы проникнуть за принцем сюда, но Вирджиль, не узнав, убежал. Но за время, что он находился в лесу, принцу встретился только лесник, значит вовремя смог испариться портал, из смутьянов никто не проник.
Пролетело три дня, ран не видно почти, был наследник по виду, здоров. Несерьезный урон причинила стрела, принц вернуться в Эйлен был готов. Было все хорошо, и наследник окреп, постепенно все силы вернув, принц способен принять человеческий вид, облик зверя носить ни к чему.
Гость из дома ушел, чтобы место найти, был готовым использовать дар, но, увы, вид оленя на теле застыл, человеческий облик пропал. Паренек предложил попытаться опять, по Вирджилю прошел холодок: светлой магии нет, некто силу забрал, чем нарушил волшебный поток.
Что же делать теперь, мыслей попросту нет, с колдовством не сразиться без сил, но подумал Вирджиль, что мудрец может знать, ведь немало всего изучил.
Был лесничий готов отправляться в Эйлен, взяв в дорогу немного вещей, и с наследником вместе пошли к тем местам, где оленя увидел Диней. Пусть и жутко сейчас, но Вирджиль не робел, ведь Эйлен был немыслимо слаб, и кольцом отворивши к Эйлену проход, принц Вирджиль возвратился назад.
23.09.2024 19:46
Поэмы
 
Мелоди Фэнстор
Глава 2
Гость Динея просил не пугаться его, ведь дурного замыслить не смел, он расскажет позднее о том, что стряслось и каков был олений удел. Следопыт, подобравший корзину с травой, не отвел изучающий взгляд, но взволнован был тем, чем его покормить, к гостю страх отодвинув назад. Может быть, от травы очень мизерный толк, что тогда предпочтет этот зверь? Но олень отвечал, что ему подойдет, и вздохнул с облегчением Диней. Незаметно бросая на гостя свой взгляд, был лесничий спасен от тревог: говорящий олень, ну и пусть говорит, хорошо, что найти его смог!
Подкрепившись травой, успокоился гость, вскоре страхи ушли без следа, наконец-то олень был готов рассказать, почему же явился сюда. Разместился лесничий напротив него, любопытство Динея ведет: кто же этот олень, что случилось вчера, чья стрела угодила в него?
Оказалось, что гость был не очень-то прост, ведь наследник, утративший дом, убежав из волшебного мира «Эйле́н», принц Вирджиль был подстрелен стрелой. Оставаясь наследником дома Лоте́р, на Вирджиля охотился брат, что намерен корону присвоить себе, и семейный сапфир им отнят. Брат владений хотел, сколько помнят его, пожелал узурпировать трон, но плодов никаких его зло не дало, для народа Орей не король.
Прихвативши сапфир, что хранился в семье, был в решении серьезен Лоте́р, ведь кристалл выявлял королевскую кровь, но Орей таковой не имел. Сколько злобы лилось на подобный исход, старший принц должен был королем, но народ доверяет сапфиру, а брат не достоин взойти на престол.
Но Орей не стремился отдать свою власть, пусть совсем не признает народ, одобрения от них не волнует его, справедливость к Эйлену придет.
Вскоре дядя убит за желанный престол, это видел несчастный Вирджиль, принц собой представлял наивысшую цель, что Орей чуть его не убил. Но ему не дано своей цели достичь, узурпатор от дара далек, лишь Вирджиль удостоен магических сил, только принца признает народ. Старший брат не сумеет Вирджиля поймать, ведь гоняться за принцем беда, но отправил стрелков за его головой, пожелав устранить навсегда.
Обратившись в оленя, Вирджиль был спасен, убежав от охотничьих стрел, но, увы, забегая в волшебный портал, рок судьбы его ногу задел. Сколько принц простоял, прячась в хвойных ветках, сам наследник сказать не сумел, лютый страх лишь Вирджиль в тот момент испытал, когда ветками некто хрустел.
Ошарашил Динея олений рассказ, возвратился непрошеный страх, где-то там существует магический мир, и захватчик со злобой в глазах.
Но наследник с Динеем сдружиться хотел, тот помог ему, дом предложив, ведь Вирджиль окончательно веру терял в то, что может остаться в живых.
Следопыт рассказал, кем является сам, как любил свой чудесный мирок, но, услышав безумный Вирджиля рассказ, по душе пробежал холодок. Паренек согласился Вирджилю помочь, пусть и страх ощущался внутри, все же, раненый гость был им найден в лесу, но с подарком от братской стрелы.
Подружились они за беседой своей, страх обоих уже позабыт, но Вирджиль должен силу обратно вернуть, вновь приняв человеческий вид. Неизвестно совсем, сколько это займет, но Вирджиль был настроен всерьез, а Диней предложил обращаться к нему, если чем-то возможно помочь.
22.09.2024 08:42
Поэмы
 
Мелоди Фэнстор
Арвуаль. История первая. Вирджиль и Диней.
Глава 1
В краю бесконечных лесов и полей жил юный лесничий — красавец Диней. Привязан к лесам, что не чаял души, ни птицу, ни зверя Диней не страшил. Любимое дело лишь радость несет, счастливая жизнь без тревог и забот. Следить за лесным необъятным мирком для парня сравнимо с прохладным глотком.
Однажды по небу катилась луна, сиянием мирок озаряя сполна. Тот вечер Динею уже не забыть, ведь миру лесничего прежним не быть.
Смотритель в пути, что протоптан давно, в компании верного друга идет, что трелью ответит ему на вопрос и шелестом листьев, что ветер несет. Без страха мирок по душам говорит, доверчиво книгой раскрытой лежит. Бытует покой или нечто стряслось, где-то зверь пробежал: серый волк или лось. Ощущал всей душою Диней естество, но в тот вечер иное его привлекло.
Подойдя, чтобы видеть источник тревог, обнаружил Его, что от страха продрог: в шерсти много листы, перепуганный вид, чуть дыша, рядом с хвойною ветвью стоит. Паренька словно крепко сдавило в тисках, а язык онемел, чтобы слово сказать, ведь напротив него, притаившись в ветвях, отражается ужас в оленьих глазах. Зверь почти не дышал, оперевшись на твердь, будто при́нял уже неизбежную смерть, ведь могучий красавец был ранен стрелой, хоть и скрыться сумел, но, какою ценой? Для оленя, Диней был еще не знаком и казался ему беспощадным врагом.
Но лесничий обязан оленя спасти, ведь нашел его здесь, не имевшего сил. И к нему подойдя, окружил добротой и, за шею обняв, уводил за собой. Шел олень не спеша, будто участь приняв, кровь текла по ноге от оставленных ран, но он шел, ковыляя Динею вослед, а в глазах расстилался туман.
Вскоре гостя до дома Диней проводил, поддержав его крепко за шею, не посмел бы оставить оленя в лесу, жалко стало оленя Динею.
Дом был мал для двоих, но не думал Диней, ведь спасти должен этого зверя, и оленю помог оказаться внутри, о просторе совсем не жалея. Уместился олень в этот маленький дом, пусть рога проходили в нем туго, но лесничий вниманья не стал обращать, застелив покрывалами угол. Был олень размещен рядом с печью большой, а лесник попросил подождать, показалось, что гость закивал головой, как же зверь мог Динея понять?
Прихвативши ведро, следопыт убежал, ведь помочь нужно зверю скорей, сколько мыслей тревожных неслось голове, столько чувств ощущает Диней. И, добравшись туда, где прозрачный родник дружелюбно для гостя журчал, поскорее наполнив ведро до кроев, снова к дому Диней побежал.
Его гость все лежал на подстилке своей, совершенно утратив покой, но Диней, приклонившись к его голове, дал оленю напиться водой. Оставалась вода, чтобы рану промыть, оставалось совсем ничего, но олень не хотел даже взгляда поднять и согласно кивнул головой.
Следопыт, обкрутив чистой тканью стрелу, малость силы в себе отыскал и, набросив платок на оленьи глаза, древко вырвал и рану прижал. Только дернулся гость, но вскочить не сумел, ведь усталость давала свое, а Диней, проведя по большой голове, похвалил, успокоив его. Зверь удобнее лег на подстилке своей, пока рану Диней промывал, но обкрадывал гостя настойчивый сон, что оленьи глаза закрывал.
Завершая, Диней ноги стал разминать и для печки дрова нарубил, растопил, чтобы гость ночью спать не замерз, а стрелу на растопку пустил. Стало мигом тепло, лег Диней на кровать, сон пришел, не успеешь зевнуть, но лесничего дрема с собой забрала, приоткрыв к сновидениям путь.
Приоткрылись глаза от игравших лучей, теплотой был Диней окружен, только вспомнил, что дома олень у него то ли был, то ли все это сон. Но, взглянув с любопытством на свой потолок, он увидел следы от рогов, в самом деле вчера приключилась беда, но олень был спасен от врагов.
Встав с кровати, Диней собирается в лес, нужно гостя травой покормить, и с корзинкой в руках он, шагнув за порог, смог по-тихому двери закрыть.
Взяв корзинку травы и воды прихватив, вновь вернулся к оленю домой, только двери открыл, как увидел его, гость от страха был еле живой. Улыбнувшись, спросил, потрепав по спине, что его потревожило сон? Но ответил олень, как напуган был тем, что Диней не вернется домой.
Вмиг корзинка травы полетела к ногам, ведь лесничий ответа не ждал, говорящий олень заглянул в его дом, может быть, он по-прежнему спал?
21.09.2024 11:37
Поэмы
©2024 Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Копирование запрещено!